d156d498dffc196f9eb5cc6b7fe24940.1000x1000x1.jpg    slowdive-5.11.2016-970x550.jpg

Slowdive,一個於1989年成軍於英格蘭柏克郡雷丁(Reading, Berkshire)的瞪鞋搖滾樂團,瞪鞋搖滾英文作 “Shoegaze”,顧名思義就是由於音樂用到大量效果器作背景音,模糊、無清晰輪廓的吉他及貝斯聲線便是其特色,這令演奏者往往在演出時專注於地上的效果器,以至於有「瞪鞋」一詞,而瞪鞋的曲風往往給人虛無飄渺之感,由於背景音空間感十足,也予我冷冽孤寂之傷,這也是為什麼我近日總愛在睡前聆聽 Slowdive 睽違22年的心血同名之作《Slowdive》,如果你和我一樣喜歡 Cigarettes After Sex 的悲戚惆悵,那麼我極力大推你此張專輯,絕對能領你進入漫漫長夜,釋放蟄伏在你心深處的寂寥之獸。

-

Slowdive -“Sugar for the Pill

Slowdive 的主唱兼吉他手 Neil Halstead 則在專訪中提到 “Sugar for the Pill” 此曲其實是受到 Emily Brontë 的 Wuthering Heights (中文作:《咆哮山莊》) 的啟發而作,所以此曲是在描述窒息的愛啊,太愛一個人往往會愛得失去自我,並且渴望擁有對方的全部,然而;滿溢的幸福雖之而來的是害怕失去的惶惶恐懼,你開始患得患失,「忌妒」的種子不知不覺間落在心上發了芽,開成了「佔有」之花,那花隨著時光推移開得愈發嬌艷華美,而愛到發狂的你不願他人與你共享愛人之美,便用你過多的呵護,強加灌溉倆人的愛情,再來一片一片採擷愛人的美,漸漸地,施肥過多,花凋枝枯,愛得傷痕累累,愛得令人窒息,愛得兩敗俱傷啊。

-ˊ中英歌詞翻譯 Slowdive - Sugar for the Pill 中英歌詞翻譯-

There's a blizzard of gulls

龐大成群的海鷗宛若暴風雪來襲般地來勢洶洶

They're drumming in the wind

它們在怒風中激昂地狂嘯

Only lovers alive

天地渾沌,唯有相知相守之人能予以倖存

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()