目前分類:歌詞翻譯 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

HONNE - Day 1 ◑ _ Sometimes ◐.jpg     tumblr_inline_p6f9uyAWhZ1s9on4d_540.jpg

四月到了,我的生日又要來到了,4/4,多麼有趣的日子,每次我和別人說我出生在4/4號,大家的第一個反應就是意外加驚喜「妳兒童節出生哦?難怪那麼大了還那麼屁^^」好像20歲以後就沒人權說我的生日是兒童節了的樣子^^,其實大家都錯了,我這叫赤子之心哈哈哈哈哈,最後祝所有牡羊座的生日快樂喲喲喲

再來回歸正題,我的愛團 HONNE 於前幾日3/29釋出新的兩首單曲 “Day 1” 和 “Sometimes”,這次單曲的主視覺以粉藍和暖橘黃為主調,予人一種春暖花開,鳥語花香的春懷感,並且以「圓日」為象徵圖案,“Day 1”以左空心右實心為底,象徵愛情的美好陽光面,而 “Sometimes” 則是相反,象徵愛情的殘酷黑暗面,兩者一正一反調味出愛情的酸甜哭辣,完整了名為「愛」的圓。

Day 1”, HONNE 他們闡述了“Day 1”這首歌的涵義 “‘Day 1 ◑’ is fundamentally about loyalty, and being with someone right from the beginning.” 旨在頌揚與兩個人從相識相知到相守的過程,從未因外力阻礙而動搖過一絲一毫情意,反而益發堅定,即便尋愛過程艱辛,但憑藉著「真愛」的力量,能帶領他們突破重重難關,更加深彼此的羈絆,山無稜,天地合,才敢與君絕。

至於“Sometimes”,相較於 “Day 1” 的欣喜愉悅,“Sometimes” 帶有濃厚的自我嘲諷意味,“Sometimes I’m the worst person/I only know how to hurt/Sometimes I’m scared of loving/And I don’t know what you’re worth.“,道出在愛裡載浮載沉的善男信女們質疑愛情,並將愛視為理所當然的迷惘。

HONNE -Day 1”,彼此心心相印,至死不渝,讓我們長相廝守到永遠吧。

 

-ˊ中英歌詞翻譯 HONNE - Day 1 中英歌詞翻譯-

You’ll always be my Day 1

我的黯淡世界因妳而賦予意義,而展開嶄新耀眼的第一天

(以前時間對他來說是可有可無的存在,真愛出現後,生命才開始賦予意義,時間對他而言才開始真正轉動)

Day zero when I was no one

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

HONNE-Woman.jpg

HONNE-Woman「失去自以爲理所當然的氧氣般存在的妳 生命終將無法圓滿」

夜闌人靜,初聞此歌,只覺全身戰慄,頭皮發麻,怎麼會有如此撩動我心的一首歌HONNE 的歌曲一直以來都能洗滌我的身心靈,這首歌不意外地也領我深陷夜之魔力,釋放我的感官

歌詞內容敘述著相愛的兩人,一直以來都用不對等的方式相愛著,不對等的愛情終究會隨著現實消磨至所剩無幾,最後女人身心俱疲,要離開男人身邊了,而在女人離開後,男人驀然回首,才意識到以前女人為他所做的一切-他習以為常且當作習慣的那一切,原來是多麼地不平凡哪,他的女人就像氧氣般地存在,呼吸氧氣,好似一切都那麼自然,那麼理所當然,殊不知某天,氧氣突然抽離你的生活了,你也無法再泰然自若地活下去,因爲沒有了你的氧氣-她 ,你的生活終將無法圓滿

HONNE-Woman「只願能再此執子之手,與子偕老」

-我自己的歌詞翻譯 HONNE-Woman 中英對照-

Ten out of ten

百分之百 絕對之絕對

You killed it once again

妳又再次讓我心如刀割

Cause you're doing fine

因為妳總是將我們的生活打理得完美無虞

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

3a54a66f886ef393605809465db7cb7a.1000x1000x1.jpghonne3.jpg

第一次聽到HONNE的歌曲是在YoutubeMajestic Casual頻道

Majestic Casual頻道有許多獨立音樂作品 喜歡獨立音樂或混音者可以去Follow

HONNE的每張EP封面皆有日文字體 他們的Someone That Loves You ˩MV更帶有濃厚的日本風情

這與他們熱愛日本文化有關 連他們的團名HONNE也是源自日本發音 HONNE以日語發音意思是True feelings˩ (本音)亦即真實的感受˩

而他們是我三大摯愛樂團中的Top 1!!! 他們的曲風以Elecronic Soul/ R&B 為主 唱出靈魂的溫度

這首歌也許不是他們最炙手可熱的一首歌  但卻是最能觸動我心的一首歌

主唱Andy 溫暖厚實的嗓音搭配舒緩的電子樂器背景 交織出愛人與被愛的心滿意足

 

我自己的弱弱歌詞翻譯 HONNE - The Night 中英對照

Spend the night and I will make it worth your while

春宵一刻值千金 與我共渡這良辰美景 我會讓妳一生無憾

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()