HONNE-Woman.jpg

HONNE-Woman「失去自以爲理所當然的氧氣般存在的妳 生命終將無法圓滿」

夜闌人靜,初聞此歌,只覺全身戰慄,頭皮發麻,怎麼會有如此撩動我心的一首歌HONNE 的歌曲一直以來都能洗滌我的身心靈,這首歌不意外地也領我深陷夜之魔力,釋放我的感官

歌詞內容敘述著相愛的兩人,一直以來都用不對等的方式相愛著,不對等的愛情終究會隨著現實消磨至所剩無幾,最後女人身心俱疲,要離開男人身邊了,而在女人離開後,男人驀然回首,才意識到以前女人為他所做的一切-他習以為常且當作習慣的那一切,原來是多麼地不平凡哪,他的女人就像氧氣般地存在,呼吸氧氣,好似一切都那麼自然,那麼理所當然,殊不知某天,氧氣突然抽離你的生活了,你也無法再泰然自若地活下去,因爲沒有了你的氧氣-她 ,你的生活終將無法圓滿

HONNE-Woman「只願能再此執子之手,與子偕老」

-我自己的歌詞翻譯 HONNE-Woman 中英對照-

Ten out of ten

百分之百 絕對之絕對

You killed it once again

妳又再次讓我心如刀割

Cause you're doing fine

因為妳總是將我們的生活打理得完美無虞

This is to show you

失去妳之後 一切的一切都提醒著我

Just how much we need you in our lives

我的生活缺妳不可 我們的生活中 只有妳才能圓滿我的人生

 

This place wouldn't be the same without you

在沒有妳的地方 昨日種種譬如昨日死 曾經相愛的我們所到之處早已黯然失色

You could say that it would be a little worse

妳也許只會輕描淡寫地說「一切都沒變 生活繼續過 你只是過得比過去差一點而已」

There's just something about you

其實我只是想和妳訴說

With you it is all more worth

只要能和妳相伴 一切便甘之如飴

 

Oh, never did a woman do so much to me

從來沒有一位女人對我奉獻那麼多

Oh, you've got some kind of hold on me

妳總是在我身後默默支撐著我

All the things that you do

所有妳對我做的一切

You do it all so gracefully

妳總是那麼嫻熟自在

Oh, never did a woman do so much to me

天哪 從來沒有一位女人為我犧牲奉獻那麼多啊

 

Can we just stop?

我們能否暫緩步伐?

It's our time to learn yourself to praise you

是時候細數並且讚揚妳對我犧牲奉獻的一切了

Cause we do it wrong

因為我們的關係總是不對等 我們總是用錯誤的方式相愛著

And you make it right

然而無庸置疑妳總是對的

You bring the balance to our lives, you've done it all alone

妳總是獨自一人默默守護著我們的愛情 讓我們的愛情不會失衡

 

This place wouldn't be the same without you

失去妳之後 所到之處都失去光輝 不若以往

You can say that it had been a whole lot worse

妳甚至可以說我的生活已經糟糕地一塌糊塗

Cause there's just something about you

因為一切都與妳有關

And with you it is all more worth

與妳相守 我的生命才因此圓滿 一切值得

 

Never did a woman do so much to me

從來沒有一位女人對我奉獻那麼多

Oh, you've got some kind of hold on me

妳總是在我身後默默支持著我

All the things that you do

所有妳對我做的一切

You do it all so gracefully

妳都是那麼嫻熟自在

Oh, never did a woman do so much to me

天哪 從來沒有一位女人為我犧牲奉獻那麼多哪

 

And I thought I should tell you

然而 我想我應該告訴妳

How loved you are

我曾經是多麼地眷戀於妳

How loved you are

我曾經是多麼地醉心於妳

Just how loved you are

只因為妳是妳 我們的愛曾經如此地難分難解

And if we are together

假若我們若能再次廝守(男人渴望能再次挽回女人的心)

Oh, we're going far

這次的我相信我們必定能廝守到老

We're going far

我們必定能相知相惜一生

We're going far

我們必定能執子之手 與子偕老

 

And I thought I should tell you

然而 我想我應該告訴妳

How loved you are

我曾經是多麼地貪戀於妳

How loved you are

我曾經是多麼地沉溺於妳

Just how loved you are

我們的愛曾經如此刻骨銘心

And if we are together

假若我們若能再次牽起彼此雙手

We're going far

這次的我相信我們必定能天長地久

We're going far

我們必定能相伴一生

We're going far

我們必定能執子之手 與子偕老

關於HONNE心碎的後談

這是繼HONNE - The Night 後我最愛的一首歌,喜歡他們將近兩年了,每日每夜盼著他們來台,本以為我只能在美國圓夢了,殊不知他們將於3/9號來台灣!

但我好恨哪!好恨好恨好恨哪!恨天恨地哪!我那時竟然在日本嗚嗚嗚我只能再慢慢等......慢慢等了......

文章標籤
創作者介紹

呼吸的每一刻都在享受音樂

Hsien 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 馮馮
  • 你好,我也好喜歡HONNE T.T
    其中最喜歡的歌就是woman了
    我的英文並沒有好到能讓我理解歌詞的意思
    所以看到你的翻譯很開心
    覺得你的文字很美好

    在3/10看到他們9號來台灣
    覺得各種心碎和錯過ㄚT.T
  • 嗨嗨嗨嗨嗨嗨嗨你好:)
    我也超愛HONNE "Woman"和"The Night"這兩首都是我最愛他們的歌
    我兩首都有翻譯 你如果有興趣也可以去看"The Night"的翻譯哦哈哈哈
    然後謝謝你的稱讚 這絕對是我最大的鼓勵哈哈哈哈哈哈
    讓我更有動力分享和翻譯更多的歌:)
    ----
    哈哈哈哈我有看到他們表演的影片
    我朋友是籌辦的 那個場地真的很小很小很小
    大概兩~三個教室大 但是也很近距離靠近他們嗚嗚
    你放心的 他們絕對還會再來的:P
    因為他們真的越來越紅了哈哈哈哈

    Hsien 於 2017/05/03 01:55 回覆

  • YC
  • 最近很喜歡他們的歌 看到您的翻譯覺得很棒 謝謝分享!
    他們的3am和All In The Value我也很喜歡 :)
  • 他們去年還來台灣 可是我在日本 所以無法去 我整個懊悔到死嗚嗚
    他們是我的大愛團阿啊啊 The Night 是我最喜歡的 :)
    我有翻譯The Night 你也可以抽空連過去欣賞哈哈哈哈
    很高興能遇到喜歡HONNE的同好並且謝謝你的鼓勵:)
    我會再翻譯更多他們的佳作的哈哈哈哈哈

    Hsien 於 2018/01/25 21:16 回覆