Apocalypse.jpg

Apocalypse 這首歌收錄在 Cigarettes After Sex 將於6/9發行的首張同名專輯裡,Apocalypse 是宗教用語,原來指的是新約聖經中的啟示錄,主要在說世界末日的預言及最後審判,但重點放在耶穌再臨,而現在衍生為啟示或世界末日,Cigarettes After Sex選用此字當歌名,將愛情比喻為世界末日,談戀愛時會動人心魄及懾人心弦,命運的紅線會緊緊纏繞彼此,糾葛不清一輩子,烙上愛的刻印,至死方休。

這首歌是我翻譯的Cigarettes After Sex三部曲中的最後一首,我心中認定三部曲第一首是“Affection”(是我心中自己認定的哦哈哈哈),“Affection”在歌頌情人間的愛無止盡, 第二首則是”K.”, 哀悼情已逝,而最後一首新發行的“Apocalypse”作為三部曲結尾,旨在述說與愛牽扯,必會成為愛情俘虜,深陷愛情桎梏中,永世無法掙脫。

一生中能有一次動人心弦的「末日之戀˩,人生足矣啊。

-我自己的歌詞翻譯 Cigarettes After Sex-Apocalypse  中英對照-

You leapt from crumbling bridges watching cityscapes turn to dust

妳從崩塌的橋上一躍而上俯視整個城市化為灰燼

Filming helicopters crashing in the ocean from way above

而盤旋空中記錄這災難時刻的直升機則墜入無垠的海平面彼端,化為美麗的花火

Got the music in you baby, tell me why

寶貝,伴隨幽婉之音,和我娓娓道來這一切吧

Got the music in you baby, tell me why

伴隨美妙佳音,與我促膝長談吧

You've been locked in here forever and you just can't say goodbye

妳的心將在此被禁錮永生,而妳無力掙脫

 

Kisses on the foreheads of the lovers wrapped in your arms

輕啄懷裡心愛之人前額

You’ve been hiding them in hollowed out pianos left in the dark

妳將真心偷藏在黑夜中孤寂佇立的空心鋼琴裡(空心鋼琴:是指鋼琴中間被掏空)

Got the music in you baby, tell me why

寶貝,選定一首主題曲,與我娓娓道來這一切

Got the music in you baby, tell me why

伴隨美妙佳音,與我促膝長談吧

You've been locked in here forever and you just can't say goodbye

妳的心將在此被囚禁一生,無法脫逃

 

Your lips, my lips, apocalypse

妳的唇瓣,我的唇畔,世界末日要來了

Your lips, my lips, apocalypse

妳的唇瓣,我的唇畔,末日之戀

Go and sneak near the rivers flood is rising up on your knees, oh please

水將滿為患,快點逃離這裡,噢拜託

Come out and haunt me, I know you want me

我知道妳也迫切渴求我,所以快點來我身邊,與我糾纏一輩子吧

Come out and haunt me

快點來我懷裡與我糾葛一生吧

 

Sharing all your secrets with each other since we were kids

打從孩提時代,我們就共享彼此秘密

Sleeping soundly with the locket that she gave you clutched in your fist

酣然熟睡著手中還緊握著她送予你的項鍊掛墜

Got the music in you baby, tell me why

寶貝,隨著悠揚之音和我娓娓道來這一切

Got the music in you baby, tell me why

寶貝,隨著悅耳之音和我娓娓而談

You've been locked in here forever and you just can't say goodbye

妳的心將在此被囚禁一生,永世無法脫逃

You've been locked in here forever and you just can't say goodbye

妳的心將在此被囚禁一生,永世無法掙脫

 

When you’re all alone

當妳獨自一人擁抱孤單時

I will reach for you

赴湯蹈火只為與妳溫存,與妳共享寂寞

When you’re feeling low

當妳被憂傷的烏雲籠罩時

I will be there too

我會替妳撥開濃密烏雲,與妳相依,守得月明清

 

心情談

最近我都連續翻譯Cigarettes After Sex的歌曲,除了我很喜歡他們,加上他們要於2017.05.18(Thu.)來台灣啦 

在台北永豐Legacy Taipei 音樂展演空間讓我們一起陷入Cigarettes After Sex的迷幻魅力裡吧

 

 

arrow
arrow

    Hsien 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()