“Thru These Tears”,這是一首獻給失戀者的歌。
“Thru These Tears” 是 LANY 即將發行的第二張新專輯《Malibu Nights》中的第一首前鋒歌曲,這張專輯以"moon era"為意象,因為主唱 Paul Klein 在失戀後幾乎每天借酒澆愁,然後醉了就孤寂地睡在他Malibu 的家以舔舐傷口,所以 Paul Klein 說寫下這首歌時是他經歷人生最痛苦的那段日子,便是與當紅流行pop歌手 Dua Lipa 在2017年底分手後的心路歷程,他近日還在 Instagram 發文說到那陣子自01/04後他由於心痛到無以復加,甚至移除掉手機所有社群軟體,包括Instagram、twitter等等,所以在那之後的貼文都是他朋友代發的(參見附圖),由此可見他的愛之深,而他在 BAZAAR 的雜誌中便提到 “I never felt a pain like that. I'm not trying to be dramatic here. I think that was the first time I've ever been in love, and I never felt anything like that in my life.” ( 我從來沒有那麼心痛過,我不是因為訪談才這麼誇飾,我想那是我第一次真正地毫無保留地愛一個人,與她相愛時,我體悟到了我以前人生中從未感受到的一切。)
而他在分手後化心痛為創作力量,訴諸音樂以聊情傷,接著就這麼無意識地自2018/01/04到02/14情人節這45天內寫完了第二張專輯《Malibu Nights》,至於他會意識到這件事情是因為他的心變得沒有那麼痛了,他深知即便他在怎麼痛徹心扉,他還是告訴自己不要在沉溺過往;即便在怎麼撕心裂肺,自己還是要昂首闊步,因此 Paul 在 Beats 1 show 節目中說到 “It’s bigger than a breakup album. This is just about being human and going through the ups and downs .” (這不是一張只探討關於分手的專輯那樣簡單,這是一張關於人之所以為人,以及在面臨人生的起伏時,我們該如何去正面迎戰的一張有意義的專輯。)
我最喜歡的是 Paul Klein 對於人生的重新體悟及認識,心碎不是往往只局限於愛情方面,它是有很多形式的,例如失望親人生病等等,所以他希望藉由這張專輯提筆替那些同樣為心碎所苦的人一個發聲的管道,藉由吟唱及彼此傾聽,讓這大同世界變得更加美好
-ˊ中英歌詞翻譯 LANY - Thru These Tears 中英歌詞翻譯-
This hurts like hell
心尖上的痛徹心扉宛若將我墜入地獄深淵般地凌遲至椎心刺骨
But I keep telling myself
然而我仍舊不停地催眠自己那死然的心
It's gonna get better
喃喃著一切終究會雨過天青,月明星清
But it's taking forever
即便要賠上我那早已傷痕累累的一生
I tried to go out
我嘗試著走出惆悵哀傷的漫天迷惘裡
But every time I leave the house
然而每當我離開那偌大孤寂的房子時
Something reminds me
心中便隱隱浮現著無以名狀的酸楚
Of what's now behind me
那苦澀殘酷地提醒著我現實的殘忍,遺留在空房裡的決絕孤獨,其實還如影隨形地緊緊纏繞著我
Everyday I let go
每一天嶄新的開始,我總是告誡著自己該釋懷放手
Just a little bit more
那怕只是鬆手一點點也好
In the end I'm gonna be alright
我深信時光的推移會帶走我的苦澀悲愴
But it might take a hundred sleepless nights
即便要我賭上無盡輪迴的輾轉難眠,與寂寥無言以對
To make the memories of you disappear
試著要回想妳當時轉身離開的冷然
But right now I can't see nothing through these tears
我被囚禁在過去,而淚水早已浸濕映著滿是妳身影的眼眶,妳的身影早已被苦澀的淚水給氤氳不清
Control my thoughts
我試著主導我的千愁百緒,將妳的身影逐出思緒
Convincing myself it's your loss
試著說服我自己妳的離開是妳的損失
I really mean it
我始終不停說服自己
And I'm starting to believe it
而後我終於逐漸認清並且開始相信
'Cause everyday I let go
因為每一天我總是在練習放手
Just a little bit more
那怕只是一點點
In the end I'm gonna be alright
我深信光陰荏苒最終仍會褪走我的黯然失意
But it might take a hundred sleepless nights
即便要我沒日沒夜地與都市喧囂徹夜無眠至天明
To make the memories of you disappear
不停在腦海中試著構築著妳離開時的種種
But right now I can't see nothing through these tears
然而淚水往往盈滿雙眸,憑著淚水,妳的殘影早已被淚水沖淡
Out of sight but you're not out of my mind
即便妳早已不在我身邊與我相知相惜,然而妳的身影卻依然在我心底生根發芽,縈繞不去
So it might take somebody else at night
所以我想我早該另尋他人在這漫漫寂然之夜與我共享體溫
To make it feel like you were never here
去抹去空氣中專屬於妳的眷戀,當作妳從未活在我的歲月裡
But right now I can't see nothing through these tears
然而騙得了別人騙不了自己,淚水止不住地瀉出我的撕心裂肺,我早已看透對妳的無限依戀
You said it was over
妳說一切都結束了
But when we got closer
但是為何當我們彼此靠近時
You cried on my shoulder
妳卻在我肩上泣不成聲,點滴淚水滴滴落在我早已破碎的心床裡,灌溉無盡的淒然
Goodbye
而嘴裡喃喃著再見
In the end I'm gonna be alright
時光會毫不留情地將悲傷帶走
But it might take a hundred sleepless nights
即便要我夜不成寐無數宿
To make the memories of you disappear
我不停地被回憶綁架著難以逃離
But right now I can't see nothing through these tears
然而騙得了別人騙不了自己,淚水止不住地瀉出我的撕心裂肺,我早已看清對妳的無限依戀
Out of sight but you're not out of my mind
即便妳早已離我遠去,然而妳的一顰一笑依然桎梏著我凋零的心
So it might take somebody else at night
所以我想唯有他人在這漫漫寂然之夜與我共享體溫
To make it feel like you were never here
我才能當作妳從未出現過
But right now I can't see nothing through these tears
然而騙得了別人騙不了自己,淚水止不住地瀉出我的撕心裂肺,我早已看透對妳的無限依戀
Driving home on an empty highway
獨自一人驅車返家,而這廣闊空蕩的公路提醒著我前方漫無止盡的寂寞在等著嘲弄著我的愚蠢
I thought about you and I hit the brakes
我止不住腦海狂亂地想著與妳的點點滴滴,急踩煞車,驀地;
What we had and who we were was so clear
我們曾擁有過的往日情懷以及當我們倆相知相惜時,彼此生命因而賦予意義的深刻感悟一湧而上,對妳的眷戀又變得如此猖狂清晰,恍若昨日
But right now I can't see nothing through these tears
然而現在只能拚了命地流淚,遙望彼方,舉目所見卻不見妳在遠方與我相遇。
留言列表