目前分類:R&B (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

725560405960c3ac601d4e12ad91b1db01279192.jpg

我心愛的 Rhye 於2018年1月11日推出的新曲 Song For You ,不改往昔的柔情唱腔,雌雄莫辨的嗓音,又將我緊緊擁著,不被寂寞吞噬,在與孤獨的掙扎纏鬥中全身而退,RhyeSong For You 此曲沿襲 Rhye 一貫擅長吟詠的主題,歌頌愛情,有愛之人恆永生,無情之人恆心麻。而相愛的兩人,即便如此相愛,愛久見人心,總有爭執及摩擦產生,然而;愛不就是彼此從磨合中互補,從爭執中領悟愛的真切,摩擦生愛,愛中生依,戀依相偎,終將成一生依戀啊。

這是一首「給靈魂愛侶的情歌」。

-ˊ中英歌詞翻譯 Rhye - Song For You 中英歌詞翻譯-

I saw your tear fall from your grace

淚潸潸,心迷醉,瞧見妳那潔玉無暇的臉龐簌簌滑落兩抹優雅清淚

I fell in love

轉瞬之間,我無可救藥地墜入妳的愛戀情網

I saw that fear when you showed me that kiss

當我們唇齒交織,唇畔相依時,我感受到妳唇畔掀起的不安顫動 因為在接吻中的時候,觸覺感受比視覺還要更明顯,故我覺得與其把saw ( see的過去式:看)翻譯成察覺、看到,還不如翻譯成感受)

We fell in love

繾綣纏綿,如醉如狂

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

artworks-000250509766-582ajm-t500x500.jpg

完整版歌曲的話請聽非MV版本的哦

Tom Misch,來自英國倫敦的放克及爵士紳士,他的創作多揉合爵士及放克的元素,讓人每聽身體總會不由自主地跟隨著音符搖擺,他做的不是音樂,而是感動,在 2017年11月他推出了與以往放克輕快風格不同的「Movie」,歌曲開場以他的姊姊 Polly Misch 吟詠對白,對白是取樣自1945年的電影 Brief Encounter (1945) 中文片名是相見恨晚,是一個二戰時期婚外情的故事,反映二戰時期,時局動盪不安,俗世男女們身不由己的悲哀啊。

開場 Polly 以戲劇型的語調時而輕嘆、時而激昂地道出想愛但又無法放膽去愛的掙扎,並且以細緻柔雅的歌聲擔任此曲的合聲,餘韻無窮,至於畫面男女主角分別是 Tom 的祖父母 Margriet 和 Klaus Misch,影片攝於第二次世界大戰時期,那個戰亂時代是多麼動盪不安啊,許多戀人們被迫拆散,無法廝守終身,Tom 謹以「Movie」此曲緬懷他的祖父母以及紅塵男女們在那個戰亂大時代的苦戀啊

-ˊ中英歌詞翻譯 Tom Misch - Movie 中英歌詞翻譯-

[Polly Misch]

"My cheek brushes against his

Smooth on stubble for a moment

我湊過臉龐與他耳鬢廝磨著,他臉上的鬍渣輕撫過我的頰邊

And then it's gone

驀地,觸感消失

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

artist_256_img_tile.jpg       daniel-caesar-freudian.png

 

我的大愛 Daniel Caesar 於今年2017年8月25日推出首張錄音室專輯《Freudian》,此張專普遍獲得正面評價,當中我最愛的一條評論便是 Kevin Ritchie 在 Now Magazine 中說到《Freudian》 "not an album of sweeping gestures, but rather an ambling, pleasant account of a 20-something falling in and out of love. It’s full of small moments, nuance and detail."(意思是指《Freudian》不像是雙臂揮灑般地那樣急遽刺激,他反倒是以一個舒緩愉悅並且悅耳動聽的方式道出了20歲世代年輕人們墜入愛河,抑或為愛神傷的歷程,此張專輯充滿了許多不意察覺的小細節,並且捕捉到許多細微的感官時刻。)

此張專輯我一聽便為之驚豔的是這次他與 H.E.R. 合作的 "Best Part",H.E.R.,是 Having Everything Revealed 的字首縮寫(意思是讓每件事都公諸於世,然而她之前的身分就像是一團謎),她是一位來自美國加州年僅20歲的女孩,其嗓音清亮,宛若晨曦時刻的涼風,吹拂臉頰,令人心曠神怡,而這首用木吉他為主調的 "Best Part" 由她來詮釋兩情相依的珍貴,那是在適合不過了

Daniel Caesar - Best Part (feat. H.E.R.) 這首歌與2016年底發行的 Daniel Caesar - Get You ft. Kali Uchis 有異曲同工之妙,皆是在頌揚「愛」與「被愛」兩情相悅的難能可貴啊。

想看Daniel Caesar - Get You ft. Kali Uchis 翻譯請點這 

http://tzu0404.pixnet.net/blog/post/85909636-daniel-caesar---get-you--%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%B0%8D%E7%85%A7

 

-ˊ中英歌詞翻譯 Daniel Caesar - Best Part (feat. H.E.R.)   中英歌詞翻譯-

[ H.E.R.]

Oh, ey

You don't know babe

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

16463665_1419584058061386_3327095966498833266_o-770x770.jpg

喜愛音樂的同好們,好久不見,我終於回歸了!!! 在美國流浪四個多月,走訪許多名勝古蹟,參訪不少千奇百怪的博物館,逛遍各大唱片行,購入不少二手老搖滾唱碟,盡情享受所愛樂團的現場展演,一切的一切都是那麼地不可思議,那麼地美好無暇,但我也因此忙到沒有時間更新文章啊啊啊,但現在我終於回台了,我會再繼續努力地分享更多我喜歡的音樂給各位的:)至於關於美國的展演心得手扎分享,有朝一日,我再慢慢地整理並且分享給大家:)

FKJ,本名 Vincent Fenton,是以 French Touch和House為特色的法國樂壇電音廠牌Roche Musique旗下合作歌手,「Skyline ˩,收錄於 FKJ 2017年3月發行的首張專輯《French Kiwi Juice》,曲風是以電子靈魂樂為主,將冷瑟的電子樂器藉由他的歌聲以及巧手編曲,賦予靈魂滾燙的溫度。

而「Skyline ˩此曲,是歌頌黎明破曉前,微光即將乍現的曖昧時刻,靜靜地等待時光流逝,前方隱約地有若有似無的光點,再讓我靠近一點,光圈放肆地暈染整個天際,他,就在我觸手可及之處,微光乍現,啊,又是嶄新的一天,萬物擁有無限的可能性,而我,也有無窮的創造力。

-ˊ中英歌詞翻譯 FKJ - Skyline 中英歌詞翻譯-

I'm in the right direction

我正雲遊前往彼方,那我早已目知眼見的彼端

I mean to ride this ocean

駕馭這深不可測的大海

Travelling in slow motion

悠閒遨遊,徜徉其中

Paddling with no question

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2ba1b8f4e71f95af886545217e7848c9.1000x1000x1.png

首先,在久久才更的這篇文前,我要先和大家表白一下,由於我現在人在美國,所以部落格更新和回覆留言都會比較慢,請大家見諒嗚嗚,此外,在2017年7月26日,Rhye 在 Legacy Taipei 舉辦演唱會,但因為我在美國所以也無法看,繼3月的 Honne, 我人在日本,接著8月的LANY,我人在美國,他們都是我的愛團,但我都看不到啊嗚嗚,請大家幫我享受吧

Rhye - Summer Days

RhyeCigarettes After Sex 對我來說有異曲同工之妙,一樣神秘莫測,好似一團氤氳薄霧,似懂非懂,朦朧不清,只能走入其雌雄莫辨嗓音構築而成的聲線中,細細體悟高低起伏的音符帶給心上的酸甜苦辣啊。

Rhye 最廣為人知的歌曲便是「Open˩,旨在述說對平凡愛情的嚮往,而我最愛的則是「The Fall˩,是一首挽留愛人的心碎情歌,距離2013第一張專輯《Woman》發行至今,睽違四年,在2017年的夏天,Rhye 終於帶著兩首單曲「Please˩和「Summer days˩心醉回歸。

RhyeSummer days˩,渴望留住短暫夏日戀曲的美好回憶啊。

-ˊ中英歌詞翻譯 Rhye - Summer Days 中英歌詞翻譯-

Summer days far away

熾熱戀夏已悄然遠去

Can I just make you stay?

我能否將妳的甜美笑靨永藏心懷?

 

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

KAYTRANADA-海地裔加拿大DJ,與非常有個性並且才華洋溢的Neo soul作曲家  Syd 聯手合作,震點強烈的節拍搭配  Syd 慵懶舒暢的嗓音,緊接在後的是如絲綢般滑順的貝斯聲撞出愛情的危險滋味,引人陷入其構築的戰慄80年代末狂潮世界。

MV則採用鮮豔對比的亮色,塑造出90初的復古氛圍,內容則是有一非洲王子對一女一見鍾情,王子透過電視台找尋他的真命天女,希冀真命天女能撥打熱線電話給其助理,最後對女主角接送情、送禮樣樣來,後段王子拿出大鑽戒求婚,然而女主角竟因此驚喜到昏倒,與電影「來去美國」(Coming To America)有異曲同工之妙,然而和「來去美國」旨要傳達的愛能突破一切難關,兩人若心意相通,錢財乃身外之事,仍有所不同,相比之下,KAYTRANADA - YOU'RE THE ONE 有種反諷意味,把女生描述的見錢眼開及拜金,即便從未見過,但只要有錢便能成為人上人,揭露人最貪婪的惡源。

然而,KAYTRANADA - YOU'RE THE ONE (feat. SYD) 歌曲內容旨在描述對一個人陷入無法自拔的迷戀,為了追愛,即便如飛蛾樸火般地必死無疑,仍願燃燒歲月,換得一宿激情,化為遍地灰燼,也在所不惜。

-  中英歌詞翻譯  KAYTRANADA - YOU'RE THE ONE (feat. SYD)

I want you to want me

我渴望你能像乾材遇上烈火般地瘋狂渴望我

But you just wanna love me for the day

然而 好景不常 我們卻只能燃燒一宿的激情

And I can't just walk away

對此我仍無法自拔 早已淪陷於你的火熱情懷啊

Even though I know you're trouble, babe

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

khalid-location.jpgkhalid-location (1).jpg

第一次耳聞此曲時便覺 Khalid 嗓音清脆嘹亮,搭配清爽無多樂器修飾的前奏,自己便深陷他的復古慵懶嗓音中,無法自拔,其咬字中帶點特殊的口音,更為這首歌增添些許熱帶風情,直至副歌,震動的鼓點撞入主旋律裡,讓我不禁遨遊在他迷人的轉音及舒緩的節拍裡,隨著樂曲搖擺

Khalid年僅18歲,來自El Paso, Texas (德州的艾爾帕索),是一個充滿西班牙風情的城市,而MV背景拉到他的家鄉拍攝,這也塑造他MV當中賦有濃濃西班牙韻味,予人豔陽四射之感,在高中時他便清楚知道自己的志向,便寫下此歌,他的初試啼聲便炙手可熱 ,對此他仍然覺得是夢一場,畢竟還是高中生的他心境在成為歌手後截然不同,而 Khalid 曾在Pigeons and Planes的訪談中提過,這首歌是一首描寫青春時刻最純粹的愛戀之歌

“‘Location’is a story of young love. The kind of love that you would travel all over the country to find. It's just a story of searching for something that we all want in life no matter who we are and that's a real genuine lover, but it doesn't come easy.”(意思大概是說 "Location"這首歌的主題是關於青少年的小情小愛,這時候的愛情,你會願意翻山越嶺,不顧一切只為得尋求「愛」 ,所以這是一首關於尋找生命所需-「愛」的情歌,找尋真愛的過程實屬不易,不論找到的是不是你的心靈伴侶,你只能不停相信並且尋找)

我自己的弱弱歌詞翻譯 Khalid - Location 中英對照

Send me your location, let's

發送妳的打卡位置給我

Focus on communicating, 'cause

讓我們保持緊密聯繫,因為

I just need the time and place to come through

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Daniel-Caesar-2.jpg

daniel-caesar-get-you.jpgeee0d3e29f89efeefeb548508bd63a1d.png

第一次聽到這首歌時我整個起雞皮疙瘩,這首歌怎麼可以如此性感、如此迷濛,如此地觸動心弦,Daniel Caesar 的迷濛嗓音與鼓拍的落點、貝斯的撥弦聲及Kali的慵懶聲線 ,一同演繹出一場視覺與聽覺的饗宴

Get You 的MV充滿濃濃復古氛圍,拍攝於加拿大多倫多的507 Antiques骨董店,先為MV添上一股懷舊色彩,鏡頭不時穿插接吻、談笑及Daniel沉醉其演出的畫面,更令整首MV醞釀出一片微醺氣息

Daniel Caesar 在與Billboard的訪談中曾說過 "I met a girl and got very involved. She brought things and feelings out of me that I didn't know I had."(意思大約是說我遇到了一位女孩,然後深深著迷於她,她帶給我的感覺是我以前從未感受到的。)

因此他便提筆寫下這首歌,去頌揚他對女孩的愛,原來和一個人相愛,你會覺得時間停滯;空氣凝結;萬物屏息,世界彷彿只剩下妳我兩人,這首歌應運而生

這是一首關於體悟「愛」的情歌

第二隻MV才有完整版女聲部分哦

中英歌詞翻譯 Daniel Caesar - Get You ft. Kali Uchis中英歌詞翻譯

Through drought and famine, natural disasters

天災人禍,不論乾旱或飢荒

文章標籤

Hsien 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()